您現(xiàn)在的位置:中考 > 初中語(yǔ)文 > 文言文
作者:晏殊 聽(tīng)一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時(shí)節(jié)的天氣、舊亭臺(tái)依然存在。但眼前的夕陽(yáng)西下了,不知何時(shí)會(huì)再回來(lái)。 一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。夕陽(yáng)西下幾時(shí)回。 無(wú)可奈何之中,春花正在凋落。
2019-09-12
作者:李清照 記夢(mèng) 水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉(zhuǎn),千帆如梭逐浪飄。夢(mèng)魂仿佛回天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問(wèn):歸宿何處請(qǐng)相告。 天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞;彷佛夢(mèng)魂歸帝所,聞天語(yǔ),殷勤問(wèn)我歸
2019-09-12
獨(dú)自一個(gè)人,無(wú)言邁上了西樓,月亮彎彎的像鉤子, 梧桐寂寞的立著,深深的庭院彌漫著秋天的氣氛。 思緒啊,忘不掉,卻又亂得整理不好,是離別吧, 另有一種感覺(jué)洋溢在心底。 相見(jiàn)歡對(duì)照翻譯: 無(wú)言獨(dú)上西
2019-09-12
見(jiàn)面的機(jī)會(huì)真是難得,分別時(shí)也難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。 春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。 妻子早晨妝扮照鏡,只擔(dān)憂豐盛如云的鬢發(fā)
2019-09-12
原文: 君問(wèn)歸期未有期, 巴山夜雨漲秋池。 何當(dāng)共剪西窗燭, 卻話巴山夜雨時(shí)。 譯文: 您問(wèn)我的歸期,但我的歸期沒(méi)有定, 現(xiàn)在我是獨(dú)居在巴山的旅館里,面對(duì)不停夜雨,只見(jiàn)秋天的池水往上漲。 什
2019-09-12
原文: 煙籠寒水月籠沙, 夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡國(guó)恨, 隔江猶唱后庭花。 譯文: 秦淮河上的秋水蕩漾,暮靄象輕紗般的舒卷飛翔。 秋水披一身迷人的煙霧,兩岸金沙隨夜色沉入溶溶的月光。 我
2019-09-12
[譯文一] 斷戟沉沒(méi)泥沙中,六百年來(lái)竟未銷熔; 自己拿來(lái)磨洗,認(rèn)出是赤壁之戰(zhàn)所用。 假使當(dāng)年?yáng)|風(fēng)不給周瑜的火攻計(jì)方便; 大喬小喬就要被曹操鎖閉在銅雀臺(tái)中。 [譯文二] 一把折斷了的兵器沉沒(méi)在泥沙之中
2019-09-12
譯文一: 敵軍似烏云壓進(jìn),危城似乎要被摧垮; 陽(yáng)光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。 號(hào)角的聲音在這秋色里響徹天空; 塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃艷得如紫色。 寒風(fēng)卷動(dòng)著紅旗,部隊(duì)悄悄臨近易水;
2019-09-12
原文: 孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。 幾處早鶯爭(zhēng)暖樹,誰(shuí)家新燕啄春泥。 亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。 最愛(ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。 譯文: 從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與
2019-09-12
觀刈麥 作者:白居易 莊稼人很少空閑日子,五月里家家加倍繁忙。 田家少閑月,五月人倍忙。 昨夜間一場(chǎng)南風(fēng)吹過(guò),那小麥鋪滿隴溝焦黃。 夜來(lái)南風(fēng)起,小麥覆隴黃。 婦女們擔(dān)著竹筩粟飯,孩童們提著瓦罐
2019-09-12
酬樂(lè)天揚(yáng)州初逢席上見(jiàn)贈(zèng) 作者:劉禹錫 在巴山楚水這些凄涼的地方,度過(guò)了二十三年淪落的光陰。 巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。 懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來(lái)感到已非舊時(shí)光景。 懷舊空吟聞笛賦
2019-09-12
譯文 其一 京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細(xì)密而滋潤(rùn),遠(yuǎn)望草色依稀連成一片,近看時(shí)卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節(jié),遠(yuǎn)勝過(guò)綠柳滿城的春末。 其二 不要說(shuō)官事冗雜,年紀(jì)老大,已經(jīng)失去了少年時(shí)
2019-09-12
茅屋為秋風(fēng)所破歌 作者:杜甫 八月秋深,狂風(fēng)怒號(hào),(風(fēng))卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過(guò)浣花溪,散落在對(duì)岸江邊。飛得高的茅草懸掛在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的水塘里。 八月秋高
2019-09-12
【參考譯文1】 國(guó)家已經(jīng)破碎不堪,只有山河還在。長(zhǎng)安城里又是春天了,但是經(jīng)過(guò)叛軍的燒殺搶掠,早已滿目荒涼,到處長(zhǎng)著又深又密的草木。雖然春花盛開,但看了不是使人愉快,而是讓人流淚,覺(jué)得花好像也在流淚;雖
2019-09-12
行路難全文翻譯: 金壺裝著的清醇美酒每斗十千文,玉盤盛著的美味佳肴價(jià)值萬(wàn)文錢。 停杯投筷吃不下去,拔劍四望心中茫茫然。 想渡黃河冰塞住河流,想登太行雪布滿了山嶺。 空閑時(shí)在碧綠的溪水中釣魚,忽然
2019-09-12
京ICP備09042963號(hào)-13 京公網(wǎng)安備 11010802027853號(hào)
中考網(wǎng)版權(quán)所有Copyright©2005-2019 m.noptcor.cn. All Rights Reserved.